【觀點/電影評論】090224中國時報:張士達>影評-自由大道 相隔30年的歷史對映
2009-02-25
【觀點/愛滋運動】080226張正學 >不只是一管血,而是一個教育的過程
2009-02-26
【觀點/電影評論】090224中國時報:張士達>影評-自由大道 相隔30年的歷史對映
2009-02-25
【觀點/愛滋運動】080226張正學 >不只是一管血,而是一個教育的過程
2009-02-26

20090225NOWnews:把同志等字眼消音 衛視轉播奧斯卡頒獎典禮挨批

.

把同志等字眼消音 衛視轉播奧斯卡頒獎典禮挨批
20090225 朱錦華

描述同志平權運動的電影《自由大道》在今年奧斯卡連續拿下「最佳男主角」與「最佳原著劇本」等多項大獎。但是在亞洲負責轉播頒獎典禮的衛視(Star)衛星頻道卻因為把得獎者致詞中的「同志」、「女同志」等字眼消音,引發亞洲地區同志們的不滿與反彈。

憑《自由大道》獲「最佳原著劇本」的達斯汀藍斯布萊克(Dustin Lance Black)與拿下影帝的西恩潘,他們的得獎感言在周一早上的實況轉播中都有播出。但是耳朵較尖的觀眾卻發現,聲稱在亞洲53國有3億觀眾收看該節目的衛視衛星頻道,每當上述兩人提到「同志」(gay)、「女同志」(lesbian)時,這些字眼都遭到消音。

馬來西亞著名的藝術批評家彭家泰(譯音)致函給好幾個媒體說:「身為一名同志,我覺得自己受到嚴重冒犯。請別再查禁那些正確描述我是何種身分的字眼了。」

彭家泰指出,衛視的消音行為,「傳達出一種訊息」:許多握有權力與資源者,仍然視「男同志」、「女同志」為可恥的字眼,必須刪除,以免讓大眾聽到。

在新加坡與印度的網友也抱怨,在網路觀看同樣遭到部分消音。

衛視駐香港總部的發言人潘珍妮(譯音)則強調,該公司無意觸怒任何人,但他們有責任「顧及所有市場的敏感問題」。

 

新聞來源:NOWnews:http://member.nownews.com/newsearch/searcher.php?p=%AE%F8%AD%B5

Facebook 留言